Рестораны, бары, банки, спортивные залы и другие общественные места в Бостоне с телевизорами теперь должны включать функцию субтитров, чтобы расширить доступ для людей с ограниченными возможностями.
- сказала мэр Мишель Ву, которая в пятницу подписала постановление, принятое городским советом.
В 2020 году тогдашний член правления Уэсли Айрленд поднял вопрос о том, чтобы требовать, чтобы прямые трансляции аудиоконтента программы показывались с прокруткой субтитров в нижней части экрана.
В разгар пандемии COVID-19 телеканалы транслировали муниципальные пресс-конференции, новости общественного здравоохранения и другую информацию, которая была недоступна глухому сообществу,
людям с нарушениями слуха и людям, говорящим на других языках, кроме английского.
"Этого ждали долго", - сказал Дастин Фельдман. Мужчина плохо слышит и носит слуховые аппараты.
Фельдман говорит, что обычно в барах или ресторанах он просто пытается читать по губам на экране телевизора. "Вы не всегда можете их понять, но происходят важные вещи, которые непонятны", - объяснил он.
Менеджер King's Seaport Тайлер Хайнеман сказал, что поддерживает этот шаг. "Любой, у кого проблемы со слухом, может прийти посмотреть игру", - сказал он.
Фельдман сказал, что это необходимый шаг для того, чтобы сделать городские общественные пространства более инклюзивными.
"Нет ничего хуже, чем пропустить что-то важное, понимаешь?" - объяснил он. "Даже если друг разговаривает с вами громко, а вы его не слышите, и он такой:" О, я расскажу тебе позже "...Это обидное чувство ", - сказал он.
Постановление вступило в силу немедленно, как только мэр Ву подписала его. Тем не менее, многие бары и рестораны в городе впервые узнали об этом от WBZ.
Офис городского советника Эда Флинна заявил, что ближайшие недели будут потрачены на то, чтобы обеспечить бары, рестораны, спортивные залы и банки необходимыми ресурсами.
По крайней мере, полдюжины городов и один штат в США ввели аналогичные требования к титрам.
- сказал Айрленд, председатель правления.
"Улучшение доступа к коммуникациям в общественных местах по всему Бостону имеет решающее значение для того, чтобы Бостон действительно был для всех",
- сказала мэр Мишель Ву, которая в пятницу подписала постановление, принятое городским советом.
"Это постановление устраняет барьеры для людей с ограниченными возможностями, и я благодарна Комиссии по инвалидам, Консультативному совету по инвалидности и всему городскому совету Бостона за их руководство и защиту".
В 2020 году тогдашний член правления Уэсли Айрленд поднял вопрос о том, чтобы требовать, чтобы прямые трансляции аудиоконтента программы показывались с прокруткой субтитров в нижней части экрана.
В разгар пандемии COVID-19 телеканалы транслировали муниципальные пресс-конференции, новости общественного здравоохранения и другую информацию, которая была недоступна глухому сообществу,
людям с нарушениями слуха и людям, говорящим на других языках, кроме английского.
"Этого ждали долго", - сказал Дастин Фельдман. Мужчина плохо слышит и носит слуховые аппараты.
Фельдман говорит, что обычно в барах или ресторанах он просто пытается читать по губам на экране телевизора. "Вы не всегда можете их понять, но происходят важные вещи, которые непонятны", - объяснил он.
"Вы не знаете, что происходит, и это пугает глухих или слабослышащих людей".
Менеджер King's Seaport Тайлер Хайнеман сказал, что поддерживает этот шаг. "Любой, у кого проблемы со слухом, может прийти посмотреть игру", - сказал он.
Фельдман сказал, что это необходимый шаг для того, чтобы сделать городские общественные пространства более инклюзивными.
"Нет ничего хуже, чем пропустить что-то важное, понимаешь?" - объяснил он. "Даже если друг разговаривает с вами громко, а вы его не слышите, и он такой:" О, я расскажу тебе позже "...Это обидное чувство ", - сказал он.
Постановление вступило в силу немедленно, как только мэр Ву подписала его. Тем не менее, многие бары и рестораны в городе впервые узнали об этом от WBZ.
Офис городского советника Эда Флинна заявил, что ближайшие недели будут потрачены на то, чтобы обеспечить бары, рестораны, спортивные залы и банки необходимыми ресурсами.
По крайней мере, полдюжины городов и один штат в США ввели аналогичные требования к титрам.
"Я рад видеть, что Бостон присоединяется к другим крупным городам, таким как Сиэтл и Сан-Франциско, требуя субтитров на общедоступных телевизорах",
- сказал Айрленд, председатель правления.
"Это проблема справедливости, с которой я сталкивался в прошлом, и она, наконец, решена".